Passation de la Présidence nationale

Passation du Président National

15 novembre 2025

La Présidence nationale est tournante et change d’année en année. En 2025, elle est tenue par un membre de la JCI Neuchâtel, Amaël Aubert.

Traditionnellement, l’année de Présidence nationale se termine lors de la soirée de passation, lors de laquelle des membres et proches, ainsi que l’ensemble du Comité national sont présent.e.s. Le Comité national de l’année suivante est également sur place et on profite de cette soirée pour remercier l’implication de toutes et tous dans le déroulement des 365 jours écoulés depuis la dernière passation, et pour introniser la personne qui prendra la présidence à la suite. 

Handover of the National Presidency

15 November 2025

The National Presidency rotates from year to year. In 2025, it is held by Amaël Aubert, member of JCI Neuchâtel.

Traditionally, the year of the National Presidency ends with the handover evening, which is attended by members and friends, as well as the entire National Committee. The following year’s National Committee is also present, and the evening is used to thank everyone for their involvement in the 365 days since the last handover, and to induct the next President.

Programme

Samedi 15 novembre 2025

Program

Saturday 15 November 2025

Pour se chauffer avant la soirée et prendre un peu de hauteur…

14h30 – Initiation au trapèze volant & aux arts du cirque (inscription à part)

To warm up before the evening and get a bit of height…

2.30pm – Introduction to flying trapeze & circus arts (additionnal registration)

Embarquez avec nous pour un voyage de rêve sur le Lac de Neuchâtel !

 

Dès 17h – Accueil & check-in – Hôtel Beaulac 

18h15 – Embarquement – Port de Neuchâtel

18h45 – Tour en bateau sur le lac de Neuchâtel

19h45 – Souper de gala sur le bateau

Dès 23h – Afterpartyyyyy

Come on board with us for a dream trip on Lake Neuchâtel!

From 5pm – Welcome & check-in – Beaulac Hotel

6.15pm – Boarding

6.45pm – Boat trip on Lake Neuchâtel

7.45pm – Gala dinner on the boat

From 11pm – Afterpartyyyyy

Dimanche 16 novembre 2025

Sunday 16 November 2025

Un réveil tout en douceur

 

Dès 11h – Brunch au Waves – Bar rooftop

A gentle awakening

From 11am – Brunch at the Waves rooftop bar

Billetterie – Tickets

Passer la nuit à Neuchâtel

Nous vous proposons plusieurs hôtels pour passer la nuit près de la fête – au calme !

Spend the night in Neuchâtel

We propose a number of hotels where you can spend the night close to the party – in peace and quiet!

À Neuchâtel, à deux pas du centre historique, l’Hôtel Beaulac jouit d’un emplacement exceptionnel au bord du lac et conjugue harmonieusement atmosphère urbaine et havre de paix. Lieu principal de l’événement, l’hôtel accueillera les participants pour le check-in, et son rooftop sera le théâtre du brunch du dimanche matin.

Des chambres sont pré-réservées avec un prix préférentiel jusqu’à mi-septembre pour les Jaycees :

Chambre simple : CHF 250.- la nuit 
Chambre double : CHF 270.- la nuit 

Réservation uniquement par e-mail à sales@beaulac.ch
Avec le code jcis_15.11.2025 

In Neuchâtel, just a stone’s throw from the historic city centre, the Hôtel Beaulac enjoys an exceptional lakeside location, combining an urban atmosphere with a haven of peace. As the main venue for the event, the hotel will welcome participants for check-in, and its rooftop will be the scene of the Sunday morning brunch

Rooms are pre-booked with a special price until mid-september for Jaycees : 

Single room : CHF 250.- / night 
Double room : CHF 270.- / night 

Booking by e-mail sales@beaulac.ch
Code jcis_15.11.2025 

Ouvert en 1997, l’hôtel Alpes et Lac est un établissement moderne et confortable, offrant une vue panoramique sur le lac et les Alpes. Idéalement situé en face de la gare de Neuchâtel, il est proche du centre-ville et de toutes les commodités.

Opened in 1997, the Hotel Alpes et Lac is a modern and comfortable establishment offering panoramic views of the lake and the Alps. Ideally located opposite Neuchâtel train station, it is close to the city centre and all amenities.

L’hôtel des Arts est idéalement situé au bord du lac de Neuchâtel, à 5 minutes de la gare et du centre ville en transports publics.

The Hotel des Arts is ideally located on the shores of Lake Neuchâtel, 5 minutes from the train station and the city centre by public transport.